poniedziałek, 28 sierpnia 2023

The Warsaw Uprising 1944

 The Warsaw Uprising 1944

Sabaton
Uprising

Warszawo, powstań!

Czy pamiętasz jeszcze czasy, gdy Polska była pod nazistowską okupacją?
1939-ty, sojusznicy woleli się odwrócić
Z podziemia wzniosła się szeptem nadzieja na wolność
Miasto było w rozpaczy, jednak nigdy nie straciło wiary

Kobiety, mężczyźni i dzieci walczyli i ginęli ramię w ramię
A krew przelana na ulicach była ich dobrowolną ofiarą

Warszawa, miasto walczące!
Głosy z podziemia, szepty wolności
1944-ty, pomoc nigdy nie nadeszła, wzywamy:
Warszawa, miasto walczące!
Głosy z podziemia, szepty wolności
Powstań i usłysz wołanie, historia wzywa Cię:
Warszawo, walcz!

Duch, dusza i serce zgodne z dawnymi tradycjami
1944-ty, sojusznicy zdradzili ponownie
Walcząc o każdą ulicę w chwilach nadziei i rozpaczy
Sami sobie radzili i nigdy nie stracili wiary

Kobiety, mężczyźni i dzieci walczyli i ginęli ramię w ramię
A krew przelana na ulicach była ich dobrowolną ofiarą

Warszawa, miasto walczące!
Głosy z podziemia, szepty wolności
1944-ty, pomoc nigdy nie nadeszła, wzywamy:
Warszawa, miasto walczące!
Głosy z podziemia, szepty wolności
Powstań i usłysz wołanie, historia wzywa Cię:
Warszawo, walcz!

Wszystkie latarnie w mieście rozbito dawno temu
Przerwij godzinę policyjną, przestań chować się w kanałach. Warszawo, nadszedł czas aby powstać!

Wszystkie latarnie w mieście zostały rozbite dawno temu.
Przerwij godzinę policyjną, przestań chować się w kanałach. Warszawo, nadszedł czas aby powstać!

Warszawa, miasto walczące!
Głosy z podziemia, szepty wolności
1944-ty, pomoc nigdy nie nadeszła, wzywamy:
Warszawa, miasto walczące!
Głosy z podziemia, szepty wolności
Powstań i usłysz wołanie, historia wzywa Cię
Warszawo, walcz!

Warsaw, rise!

Do you remember when, when the Nazis forced their rule on Poland
1939 and the allies turned away
From the underground rose a hope of freedom as a whisper
City in despair, but they never lost their faith

Women, men and children fight, they were dying side by side
And the blood they shed upon the streets was a sacrifice willingly paid

Warsaw, city at war
Voices from underground, whispers of freedom
1944 help that never came
Calling Warsaw, city at war
Voices from underground, whispers of freedom
Rise up and hear the call, history calling to you
Warszawo, walcz!

Spirit, soul and heart in accordance with the old traditions
1944 still the allies turn away
Fighting street to street in a time of hope and desperation
Did it on their own and they never lost their faith

All the streetlights in the city broken many years ago
Break the curfew, hide in sewers, Warsaw, it’s time to rise now
.https://www.sabaton.net/discography/coat-of-arms/uprising/

Bitwa pod Wizną
Obrona Wizny 1939r
7–10 września 1939 roku

Tekst piosenki: 40:1

Ochrzczeni w ogniu
Twardzi jak stal!

W tej ciszy niosącej śmierć
Czekają na znak
Wybrańcy co dziś pójdą w bój
Gotowi przelać swą krew
Gdy rozkaz wydano im
„Walczymy, już czas”
We wrześniu zobaczył nasz świat
Wojny zakrwawioną twarz

Nie damy wejść tutaj dziś wam
Bo Polak dumnie swych strzeże bram
Nieliczni, lecz twardzi jak stal
Do walki stają, już czas
Już czas!

Uświęceni w boju,
Za jednego – czterdziestu!
Sercem Spartanie,
Śmierć i Chwała!
Żołnierze Polski,
Męstwa to wzór.
Nie znają strachu – Wermaht już wie!

Na dobre zaczęło się
Naciera już wróg
Lecz bunkry wytrzymają tę
Zaporę moździerzy i kul
Kapitan im dzielnie rzekł:
„Tu spotkam swój los”
Ogromny artylerii huk
I deszcz granatów i bomb

Nie damy wejść tutaj dziś wam
Bo Polak dumnie swych strzeże bram
Nieliczni, lecz twardzi jak stal
Do walki stają, już czas
Już czas!

Zawsze pamiętaj, polscy żołnierze
Zawsze pamiętaj, krwawy stoczyli bój
Zawsze pamiętaj, polscy żołnierze
Zawsze pamiętaj, ojców i synów krew
Zawsze pamiętaj, polscy żołnierze
Zawsze pamiętaj, wiecznie niech pamięć trwa

Pokażcie więc na co was stać
Piekła sił nie będziemy się bać
Nieliczni, lecz twardzi jak stal
Do walki stają, już czas
Już czas!

Baptised in fire
40:1
Spirit of Spartans
Death and glory
Soldiers of Poland
Second to none
Wrath of the Wehrmacht brought to a halt

Nie! Nie! Nie!

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Zbrodnicze małżeństwo Graffów

W piśmie z 19 listopada 1953 roku prokurator Alicja Graff wymieniała zarzuty wobec płk. Wacława Kostka-Biernackiego:  „Od 1931 r. do 31 sier...