piątek, 31 maja 2024

„Nasi partnerzy są teraz mniej oczytani. Dlatego wyrażamy się prościej i jaśniej, aby mieć pewność, że nasz przekaz naprawdę dotrze do odbiorców”.

 Jak to zniewolenie ma sie do jezyka dyplomacji? oprocz „zrob im laskie” transatlatycznego Radka S. i podobnych assow dyplomacji zachodniej

„Dmitrij Polanski, zastępca przedstawiciela Rosji przy ONZ Biuro Stałego Przedstawiciela Rosji przy ONZ dostosowało język i styl przemówień i tekstów, aby odzwierciedlić drastycznie obniżony poziom wykształcenia zachodnich dyplomatów. Zachodni dyplomaci naginaliby fakty i argumentowali ahistorycznie. Wywierasz presję na osoby trzecie, aby przyjęły skrócony pogląd.

przez Manfreda Ulexa

Rosyjscy dyplomaci musieliby dostosować swoje słownictwo i przemówienia do niższych standardów edukacyjnych zachodnich dyplomatów, aby mieć pewność, że zostaną zrozumiani. Poinformował o tym zastępca przedstawiciela Rosji przy ONZ Dmitrij Polanski w wywiadzie dla rosyjskiej agencji informacyjnej Ria Novosti. Rosyjscy dyplomaci uważają swoich zachodnich kolegów za „dość prymitywnych”.

Rosyjski dyplomata nie zna przyczyny spadku poziomu, ale aby zostać zrozumianym, zmuszony jest dostosować swój własny język do niższego poziomu wyznaczonego przez Zachód. Wyraził zaniepokojenie faktem, że zachodni urzędnicy dyplomatyczni ignorują kontekst i wybiórczo wybierają fakty na swoją korzyść.
„Wybierają moment w czasie i twierdzą, że nic wcześniej się nie wydarzyło. Próbują zrzucić winę na naród za własne czyny, niezależnie od wcześniejszych wydarzeń i ogólnego kontekstu”
wyjaśnił.

Poljanski jako przykład podał sposób prowadzenia konfliktu ukraińskiego. Stany Zjednoczone i ich sojusznicy określiliby atak Rosji jako „niesprowokowany” i założyli, że Moskwa miała imperialistyczne zamiary. Wywarliby także presję na inne narody, aby przyjęły zachodnie przepisy i ramy językowe. Jednak im więcej dowiadywali się o konflikcie, tym bardziej narody te zdawały sobie sprawę, jak ważny dla zrozumienia konfliktu był kontekst i działania Zachodu od czasu uzyskania przez Ukrainę niepodległości.
„Dialog z zachodnimi dyplomatami stanowi wyzwanie, ponieważ zachowują oni wizję tunelową i wykazują niewielką chęć, aby naprawdę dotrzeć do sedna przyczyn konfliktów”.

Biuro Stałego Przedstawiciela Rosji przy ONZ dostosowało używany język, ponieważ nie ma pewności, czy poprzedni język zostanie zrozumiany – dodał. Zgodnie z tym rosyjscy dyplomaci w swoich przemówieniach cytowali klasykę zagraniczną i rosyjską. Te środki stylistyczne byłyby teraz w dużej mierze pominięte.

„Nasi partnerzy są teraz mniej oczytani. Dlatego wyrażamy się prościej i jaśniej, aby mieć pewność, że nasz przekaz naprawdę dotrze do odbiorców”.
https://www.anonymousnews.org/international/west-diplomaten-zu-dumm-russland-senkt-sprachebene/


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Zbrodnicze małżeństwo Graffów

W piśmie z 19 listopada 1953 roku prokurator Alicja Graff wymieniała zarzuty wobec płk. Wacława Kostka-Biernackiego:  „Od 1931 r. do 31 sier...